Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le bœuf [ZOOL.] | das Rind Pl.: die Rinder | ||||||
| la jersiaise englisch [ZOOL.] - race bovine | das Jersey-Rind Pl.: die Jersey-Rinder englisch | ||||||
| le ré bémol mineur [MUS.] | das des-Moll | ||||||
| les bovins m. Pl. [AGR.] | die Rinder | ||||||
| le bétail [AGR.] | die Rinder | ||||||
| le mi dièse [MUS.] | das Eis auch: eis kein Pl. | ||||||
| le mi bémol [MUS.] | das Es auch: es Pl.: die Es | ||||||
| le bouvillon auch: bovillon [AGR.] [ZOOL.] | junges Rind - älter als ein Kalb | ||||||
| le faux-filet [KULIN.] - au sens de : contrefilet | Lendenstück vom Rind [Fleischerhandwerk] | ||||||
| l'entrecôte f. à l'os [KULIN.] | Rippenstück vom Rind mit Knochen [Fleischerhandwerk] | ||||||
| la peine encourue [JURA] | die Strafe, mit der zu rechnen ist | ||||||
| le compteur de charge observé [TECH.] | Zähler der beobachteten Last | ||||||
| le central satellite rural [TECH.] | Wählsternschalter, der an ein manuelles Amt angeschlossen ist | ||||||
| la côte [KULIN.] | das Kotelett Pl.: die Koteletts/die Kotelette französisch [Fleischerhandwerk] - vom Rind oder Kalb | ||||||
| la côte [KULIN.] | das Rippenstück Pl.: die Rippenstücke [Fleischerhandwerk] - vom Rind oder Kalb | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ceci Pron. | das | ||||||
| cela Pron. | das | ||||||
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| ce (auch: c') Pron. | das - Nominativ | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| ça Pron. | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| bovin, bovine Adj. | Rinder... | ||||||
| tout ça Pron. | das alles | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nonobstant cela [form.] | dessen ungeachtet [form.] | ||||||
| dans l'expectative | in Erwartung dessen | ||||||
| quelque Adv. - devant un nombre | um die | ||||||
| dont acte [JURA] | zu Urkund dessen Adv. auch: zur Urkunde dessen | ||||||
| en foi de quoi [JURA] | zu Urkund dessen Adv. auch: zur Urkunde dessen | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| devoir faire avec [ugs.] | das so hinnehmen müssen | ||||||
| falloir faire avec [ugs.] | das so hinnehmen müssen | ||||||
| ouvrir la marque [SPORT] | das eins zu null erzielen | erzielte, erzielt | hauptsächlich [Fußball] | ||||||
| ouvrir le score [SPORT] - premier but | das eins zu null erzielen | erzielte, erzielt | hauptsächlich [Fußball] | ||||||
| être sien (oder: sienne) | der ihrige | die ihrige | das ihrige sein | war, gewesen | [form.] veraltet | ||||||
| être sien (oder: sienne) | der seinige | die seinige | das seinige sein | war, gewesen | [form.] veraltet | ||||||
| avoir conscience que | sichDat. dessen bewusst sein, dass | war, gewesen | | ||||||
| chipoter le prix de ... | um den Preis des (oder: der) ... +Gen. feilschen | feilschte, gefeilscht | | ||||||
| se ressembler comme deux gouttes d'eau [fig.] | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| se recueillir sur la tombe de qn. | einer Person an deren Grab gedenken | gedachte, gedacht | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (ce n'est) pas la peine de faire ça | das brauchst du/brauchen wir/... nicht tun | ||||||
| La Nef des fous - titre d'un ouvrage | Das Narrenschiff | ||||||
| ça vaut le coup [ugs.] | es (oder: das) lohnt sich | ||||||
| ça finit par faire pas mal [ugs.] | das läppert sich [ugs.] | ||||||
| ça s'accumule | das läppert sich [ugs.] | ||||||
| cela revient au même | das bleibt sich gleich [ugs.] | ||||||
| Ça va chercher dans les vingt euros/mille euros/.... [ugs.] | Das dürfte an die zwanzig Euro/Tausend Euro/... kosten. [ugs.] | ||||||
| Boule de suif [LIT.] - nouvelle de Guy de Maupassant | Das Fettklößchen | ||||||
| kesako auch: késako, quésako, quésaco ? [ugs.] | was'n das? [ugs.] | ||||||
| Quésaco ? [ugs.] [hum.] | Was'n das? [ugs.] [hum.] | ||||||
| ce n'est pas un vain mot | das ist eine ernste Sache | ||||||
| C'est inacceptable ! | Das ist eine Zumutung! | ||||||
| C'est inadmissible ! | Das ist eine Zumutung! | ||||||
| C'est scandaleux ! | Das ist eine Zumutung! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ça vaut bien le coup. | Das lohnt sich. | ||||||
| Cela vaut la peine. | Das lohnt sich. | ||||||
| Cela s'arrange bien. | Das regelt sich. | ||||||
| Mais il y a là une contradiction. | Das widerspricht sich aber. | ||||||
| Ça le fait ! [ugs.] | Das bringts! [ugs.] | ||||||
| C'est payant.[erw.] | Das lohnt sich. | ||||||
| C'est payant.[erw.] | Das zahlt sich aus. | ||||||
| C'est vrai. | Das stimmt. | ||||||
| C'est bien connu. | Das kennt man. | ||||||
| C'est une rue à sens unique. | Das ist eine Einbahnstraße | ||||||
| L'avion rase une montagne. | Das Flugzeug streift einen Berg. | ||||||
| On n'a malheureusement pas pu l'éviter. | Das ließ sich leider nicht vermeiden. | ||||||
| Le village est à trois kilomètres d'ici. | Das Dorf ist drei Kilometer von hier entfernt. | ||||||
| Cela fait mon affaire. | Das erfüllt meinen Zweck. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Rindfleisch, Ochse | |
Werbung








